27 March 2015

Rev. Dr. Rual Uk nih New King James version in a lehmi Baibal Cathiang Japan ah an nam lio


Rev. Dr. Rual Uk nih New King James version in a lehmi Baibal Cathiang Japan ah an nam lio Rev. Dr. Rual Uk nih "Baibal Cathiang" tiin New King James version kha Hakha holh in a lehmi cu 2013 ah a dih, atu hi Japan ah an nam lio a si i, tu kum October thla dih lei ah cun zapi sin ah phanh khawh dawh a si.

"Hi Baibal Cathiang timi hi Mr. Mark (Asia ram i Tribal Christian hna nih anmah holh cio in Baibal an ngeih dih khawh nakding ah tuanvo latu a si) nih a namnak ding tuanvo a kan laakpiak i atu hi Japan ah uk thong kul le thong nga in an nam lio a si. A chuah tikah man lo in zapi sin ah pek a si te lai", tiah a lettu Rev. Dr. Rual Uk nih Hakha Post ah a chim.

Hi Baibal Cathiang kong he pehtlai in a namnak tuanvo latu Mr. David Gotta zong kan hnu March 19 ah Hakha a rak tlung i khuate lei pastor an cahmi pawl hna he tonnak an ngei. Cu pin ah Hakha um khuami cheu khat hna kha Baibal kong he pehtlai in an hmuh ning zong hlathlainak a ngei.

"Hi Baibal Cathiang leh duhnak chan cu, atu kan hmanmi Lai Bible Thiang hi meaning translation (a sullam in lehmi) a si i, atu Baibal Cathiang leh tharmi hi cu word translation (a biafang in lehmi) a si. Cucu aa dan deuhnak a si lai" tiah a lettu nih a chim chap. Hi Baibal Cathiang a lehmi hi kum thum chung rau in a lehmi a si. Atu hi Study Bible zong a tuah lio a si i 2015 kum chungah lim ding in a tuah cuahmah lio a si. The Hakha Post

No comments:

Post a Comment